News

Remembering Doreen Simmons

Remembering Doreen Simmons

Our Doreen—everyone’s Doreen—is gone. Proud founding member of SWET, stalwart contributor to the long-running Newsletter, and to SWET's cyber-age website, colleague, friend, cheerleader, stage player, savant, linguist, teacher, musician, grammarian, rewriter, editor, sumo commentator—the list could go on. We will miss her and remember her always. May she rest in peace, knowing she has a firm place in our hearts.

Doreen died in her sleep the morning of April 23, 2018. She was 85. A memorial... more

Swet Columns

Word Wise: Appealing to Your Better Judgment

Word Wise: Appealing to Your Better Judgment

魅力 Miryoku

by Richard Medhurst

Among the versatile words that Japanese copy writers reach for most, 魅力 and the adjectival form 魅力的 are seen particularly in tourism texts. Depending on context, translators could talk about “the appeal of traditional ryokan inns” (旅館の魅力), “the charms of Hakodate” (函館の魅力) or “an attractive town” (魅力的な町). It is also possible to talk about a sight being a particular “tourist draw.”

These kinds of words may not always... more

Articles

Workshop: Cultural Translation and the Information Gap

Workshop: Cultural Translation and the Information Gap

by Richard Medhurst

Japanese and English readers come from different cultural backgrounds. References that are familiar to the former, whether from tradition or popular culture, may baffle the latter. The SWET workshop I led on May 17, 2017 tackled cultural translation for the general reader, considering how to handle the “information gap” between the two kinds of readers with the aim of producing translations that are enticing and easy to follow.

Know Your Audience

The workshop began... more

Member Spotlight

Simon Rowe: An Independent Author’s Journey

Simon Rowe: An Independent Author’s Journey

Simon Rowe is an independent writer who currently resides in the city of Himeji, situated in western Honshu and known for its splendidly preserved Edo-period castle. After 20 years of roving the world as a travel writer, he has turned to penning short fiction and screenplays. He has recently self-published a collection of short stories, Good Night Papa: Short Stories from Japan and Elsewhere. (Amazon.com link) SWET interviewed Rowe about his writing and self-publishing philosophy.

What was... more

A Community for Japan-Related Writing Professionals

Based in Tokyo, Japan, SWET comprises people engaged not only in the three professions of writing, editing, and translating, but also in teaching, research, rewriting, design and production, copywriting, and other areas related to the written word in Japan.