March 1, 1999
SWET Newsletter, Number 84
Regular SWET Meetings Begin [event announcements]
Translation 101 [advice for beginning translators]
Presenter: Fred Uleman, translator
Researching, Writing, Publishing, and Promoting Non-fiction Books
Presenter: Mark Schilling, non-fiction writer
Writers' Forum [invitation to gather for mutual support and critiquing]
Proposer: Tim Young, writer
1999 SWET Book Fair [announcement]
Over Their Shoulders: Translation as a Team Process (LER, FMU) [editorial comments: literary correspondence]
Participants: Anonymous translator; Ando Yukie, Kano Tsutomu, Takechi Manabu, translation editors; Suzy Trumbull, editor
Subheadings: The text; The draft translation; Ando Yukie comments; Kano Tsutomu comments; Takechi Manabu comments; Revised translation; Translator's comments; Final editor's comments
Mac-Savvy Corner: New G3 Power Macs (PF) [review: new Macintosh computer]
Subheadings: Lineup; No Floppy?; External Floppy Disk Drive Caveats; No Serial Ports?; No SCSI?; Other Points; Should I or Shouldn't I?; Postscript
From the Trenches
Translating Popular Fiction (LER)
Translators: Janet Ashby, Juliet Carpenter, Geraldine Harcourt, Kurita Akiko, Gavin Frew, Wayne Lammers
In Memoriam [obituary: Nancy Andrew, translator, 1947-1998]
How We Got Here
Francophile Hijacked by Fate (MGN)
Featured: Mary Goebel Noguchi, translator
SWET in the Kansai 1
So You Want to Be a Translator? Working with a Translation Agency (RS, DD) [lecture report: becoming a technical translator, working with an agency]
Subheadings: Being a translator; The basic process; On payment; Agency margins; Skills required of translators; Equipment; Applying to an agency; Present and future challenges; Questions from the participants; Comment from one participant
See Yourself as the IRS Sees You: Are You Really in Writing as a Business? Take the IRS Profit Test (MS) [determining whether a business or a hobby]
Y2K (PF) [determining the Y2K compliance of your computer]
Subheadings: Hardware; Operating systems; Applications and documents
Reports
Report from Stockholm (MMP) [Nobel Symposium 110 on Translating Poetry and Poetic Prose]
Report from Monterey (JC) [30th Annual Conference, Graduate School of Translation and Interpretation at Monterey Institute of International Studies]
Subheadings: Terminology Checks; Acronym Deciphering; Quick Definitions; Collocation Checks; Proper Name Checks
From the Steerage
Steering Committee Spearheads New Event Program [strategies for revitalizing SWET]
SWET in the Kansai 2
Can you check this? [workshop announcement: introduction to editing]
Leader: Darlene Davidovic, corporate communications copywriter-editor