Articles

Young Adult Fantasy in Translation: An Interview with Cathy Hirano

by Misa Dikengil

SWET member Cathy Hirano is a Japanese-English translator living in Shikoku. Her translation of the young adult (YA) novel The Friends by Kazumi Yumoto (Natsu no niwa; Farrar, Straus and Giroux, 1996) won the Mildred L. Batchelder Award for children's literature in translation and the Boston Globe–Horn Book Award for children's fiction (both in 1997). Misa Dikengil interviewed Hirano via... more

SWET Newsletter, No. 122

SWET Newsletter, No. 122 May 2009

In this issue:

Features Young Adult Fantasy in Translation (Interview with Cathy Hirano) • Misa Dikengil Some Notes on Anthologies • by Suzanne Kamata SWET Events Writing about Culture and Travel in Japan (panel discussion by Amy Katoh, Stephen Mansfield, Kim Schuefftan, Eugene Tarshis) Academic Editing in the Humanities • Kate Wildman Nakai SWET Tribute Remembering Becky Davis... more

More thoughts on self-publishing

by Hugh Ashton

I’m not attempting to monopolize this blog, but my last post seemed to generate quite a lot of interest, including some from people who had interesting things to say, but haven’t yet bothered to write them here as comments.

One point that was made in conversation to me was the question of self-publishing fiction rather than non-fiction. To summarize... more

Is this the future of fiction publishing?

by Hugh Ashton

About two and a half years ago, I finished a novel with which I was quite pleased - Beneath Gray Skies - it’s an alternative history novel, set in the Confederacy of the 1920s. Actually, I was very pleased with it indeed. I’d done things in my writing I’d never done before: multiple points of view,... more

SWET Newsletter, No. 121

SWET Newsletter, Number 121 November 2008 In this issue:

Translating from Japanese to English On Literary Translating (Meredith McKinney) Keene, Seidensticker, et al.: Products of War, Commodities of Peace (William Wetherall) Crossing Borders in Contemporary Japanese Poetry (Interview with Minato Keiji, by Bonny Cassidy) SWET Events Fiction Writing in Japan with Henrik Pettersson and Peter Mallett (Kate Jones) Poetry for All Senses: SWET Summer Party at Rikugien (Ginny Tapley... more

Japan Image Use Conference

by Lynne E. Riggs

On June 23, 2008, the North American Coordinating Council on Japanese Library Resources held a symposium in Tokyo (International House of Japan) entitled “Japanese Images: Using Them to Support Japan Studies Internationally.” Bringing together librarians, publishers, museum staff, editors, Japanese studies professors, and other interested parties, it was a landmark event in developing good practices... more