March 7 - Art Translation

Speaker: Eric Luong from Kyoto University of Art and Design
Date: Sunday, March 7, 3 - 5 p.m.
Fee: SWET & JAT members 1,000 yen/non-members 1,500 yen
Place: Kobe Centre Plaza Nishi-kan, 6F Room 11
Map: [url=http://www.kscp.co.jp/map/map.html]http://www.kscp.co.jp/map/map.html[/url]
Reservations: .(JavaScript must be enabled to view this email address)


Translating literature related to Japanese art presents unique challenges. Not only are there issues of origin, as in the case of Buddhist deities, for example, but the presentation of traditional Japanese art has been up to now targeted at a specific audience, namely one that is educated and Japanese. Since the language used to describe art, and at times the exhibition title itself, can be difficult to read, an English translation may be helpful not only to English readers but also to some native Japanese. Seen in this light, English translation in the art field can be invaluable tool to reach new audiences, both domestic and international. This presentation will focus on technical issues related to translation, as well as the wider social implications surrounding them.

Eric Luong is a full-time instructor at the Kyoto University of Art and Design, teaching English, art, and comparative culture. Originally from Toronto, Canada, he works as a translator for the Hosomi Museum in Kyoto, as well as as free-lance, specializing in Japanese art history.