Translator Tuesday January

These are casual virtual meet-ups to talk about translation, mainly between Japanese and English. We share experiences, questions, reading, strategies, tools, travails, and trivia, with different conversations every time. The hour-long sessions, moderated by Daniel Morales, start at 8:00 p.m. JST on the first Tuesday of the month. Participation is up and down. The December 3 session was a cozy 6, giving us a chance to discuss our daily routines and work rhythms and learn about our various niches in the industry. For brief reports of previous meetings, see here

Here is what is coming up:

January 7: In January we'll be talking about a translator’s “mise en place,” to borrow a culinary expression. How do you set up for a translation? What tools and practices do you need? A written document or a spreadsheet? Or do you translate longhand on the written page? What specific software do you use? A basic word processor or something fancy like CAT tools? When you do open a fresh document, what habits do you have? How do you get set up on the page before you get going?

February 4: Let's talk style! In February we'll be discussing Chicago, MLA, and everything in between. How do these rules impact the way your translations work? How do you keep track of the differences? This is also a call for editors and veterans. Please help enlighten us 新米翻訳者!

Please note that advance registration is required for each session. Click on the link below, then select the desired date from the pull-down menu. If you are interested but not sure you can make it, feel free to sign up and attend if you can. Participants are also free to arrive or depart while the session is in progress. We encourage you to register now.

Translator Tuesdays registration form