A Community for Japan-Related Writing Professionals
Based in Tokyo, Japan, SWET comprises people engaged not only in the three professions of writing, editing, and translating, but also in teaching, research, rewriting, design and production, copywriting, and other areas related to the written word in Japan.
Japan Style Sheet
A cross-professional guide
The SWET Guide for Writers, Editors and Translators
News View all

IJET-33 (May 911, 2025) in Fukuoka
IJET-33—JAT's annual professional development and networking event—will be held in Fukuoka on May 9 to 11, 2025. The conference will start with fun activities and festivities on May 9 followed by two full days of presentations on May 10 and 11. Registration started in December, but for now, mark your calendar, tell your colleagues and friends, and follow us on JAT and IJET social media streams. You can register at the early-bird rate until 11:59 pm on February 8, 2025 JST. For... more
Swet Columns View all

Translator Tuesdays Reports
These quick reports (beginning with August) of the hour-long online meetups held starting in March 2024 on the first Tuesday of each month are contributed by Daniel Morales, moderator, following the close of each session. The reports appear with the most recent at the top. See Upcoming Events on the SWET website top page for the topics of upcoming meetups.
December 3, 2024
Translation can be a surprisingly exhausting profession. Many translators work without consecutive days off, and deadlines are often the... more
Articles View all

Accessing the Professionals’ Toolboxes
On February 26, 2022, translator and editor Rebekah Harmon joined veteran translator and editor Lynne E. Riggs to talk about ways the professional know-how of editors and J-to-E translators can be accessed and better shared. Lynne E. Riggs is co-founder of the Center for Intercultural Communication (1990) and spent 12 years as managing editor of Monumenta Nipponica. A recent SWET member, Rebekah Harmon formerly worked for institutions under METI and MEXT and now works freelance. The... more
SWET Spotlight View all

Entering into the World I Created: Interview with Karen Hill Anton, author of “A Thousand Graces”
Karen Hill Anton is well known for her columns in the Japan Times, which she described in an article for SWET’s series on English-language newspaper columnists. Her memoir, The View From Breast Pocket Mountain, beloved by a wide readership, has earned three literary awards. She spoke to SWET about her memoir at length for a SWET Talk Shop in August 2021, available on YouTube, and again in October 2022 about the craft of memoir writing. Now... more