Articles

Accessing the Professionals’ Toolboxes

On February 26, 2022, translator and editor Rebekah Harmon joined veteran translator and editor Lynne E. Riggs to talk about ways the professional know-how of editors and J-to-E translators can be accessed and better shared. Lynne E. Riggs is co-founder of the Center for Intercultural Communication (1990) and spent 12 years as managing editor of Monumenta... more

The History of SWET

The late 1970s were years of growth and ferment in English-language book and periodical publishing in Japan. Book publishers Charles E. Tuttle, Inc., John Weatherhill, Kodansha International, and the University of Tokyo Press released dozens of new volumes in English annually. Japan Echo, the Japan Interpreter, and Japan Quarterly published high-quality Japanese journalism and writing in English translation. Four daily... more

Writing from Japan: English-Language Newspaper Columnists in the 1980s and 1990s—Janet Ashby

As part of SWET’s 40th anniversary celebrations, we are chronicling the memories and experiences of some of the many columnists of that era. We have asked these writers to reflect on how they wrote and communicated back in the pre-digital days, a time when Japan boasted four English-language newspapers and plenty of magazines looking for English-language contributors. It was... more

Writing from Japan: English-Language Newspaper Columnists in the 1980s and 1990s—Angela Jeffs

As part of SWET’s 40th anniversary celebrations, we are chronicling the memories and experiences of some of the many columnists of that era. We have asked these writers to reflect on how they wrote and communicated back in the pre-digital days, a time when Japan boasted four English-language newspapers and plenty of magazines looking for English-language contributors. It was a... more

Writing from Japan: English-Language Newspaper Columnists in the 1980s and 1990s—Mark Schreiber

As part of SWET’s 40th anniversary celebrations, we are chronicling the memories and experiences of some of the many columnists of that era. We have asked these writers to reflect on how they wrote and communicated back in the pre-digital days, a time when Japan boasted four English-language newspapers and plenty of magazines looking for English-language contributors. It was a... more

Writing from Japan: English-Language Newspaper Columnists in the 1980s and 1990s—Mark Schilling

As part of SWET’s 40th anniversary celebrations, we are chronicling the memories and experiences of some of the many columnists of that era. We have asked these writers to reflect on how they wrote and communicated back in the pre-digital days, a time when Japan boasted four English-language newspapers and plenty of magazines looking for English-language contributors. It was a... more