Swet Columns

ChatGTP Chatter: A Literary Translator Meets the Terminator

By Charles De Wolf

Human beings have opinions and principles; they have preferences and tastes. Depending on their personalities, they may choose to make bold assertions or to err on the side of caution. Such is seen in all our endeavors, including, of course, those linguistic and literary. When a new translation of a renowned work appears, some critics will heap... more

A Quick Read for Self-Editing Tips and Tricks

Reviewed by Jennifer O’Donnell

The 10% Solution: Self-editing for the Modern Writer. By Ken Rand. 108 pages. ISBN. 978-1933846743

I can’t remember how I learned about The 10% Solution: Self-editing for the Modern Writer by Ken Rand, but since discovering it six years ago, it’s been my number one recommended book for translators. At 90 pages this is a tiny book with its cheap... more

A “Cook’s Tour” of Some Translation-Related Conferences in 2022

By Judy Wakabayashi

Here are some notes on several workshops and conferences I’ve attended over the past months (mostly online, and just those sessions I attended). The choice is inevitably biased toward my personal research interests and constrained by time zone differences. I hope some aspects might be of interest to other SWET members even if they are not involved in... more

Word Wise: 暗殺について

朝倉和子著

安倍元総理が銃撃で亡くなり、ひと月がたった。この驚愕のニュースについて、日本のメディアが「暗殺」と言わないことに若干の雑音があったが、議論にはならなかった。自分だったら「殺害」または「銃撃」と呼び、やはり「暗殺」はなじまな... more

Japan Style Sheet Website 2022 Updates

SWET’s companion site, home of the online version of the Japan Style Sheet, is a reference site for not only editors but translators and writers dealing with style questions relating to Japanese words in English text. Launched in 2018 with the publication of the JSS third edition, its four sections have recently been updated: the downloadable PDF of the JSS... more

Editing in Japan: Three Perspectives

by Damon Shulenberger

The June 25, 2005 SWET on Saturdays featured three veteran editors of English in Japan presenting the perspectives of freelance editing, editing of translations, and book editing to 23 working and aspiring editors. The presentations by Phil Ouellet, Lynne E. Riggs, and Ginny Tapley included stories from their experiences, general advice about editing in Japan, and specific pointers... more