Articles

SWET Newsletter, Number 71

Midsummer Rendezvous [social gathering]

Summer Lecture and Party

Professional Networking at IJET, 1996 (FMU) [conference report: International Japanese-English Translation]

Translating: Basic Principles (PO)

Subheadings: Definition of Translating; The Translation Process; Essentials for High-Quality Translation; Golden Rules for Translating

To the SWET Newsletter (GP) [letter re declining membership; suggestions]

Books on Publishing (GH) [new mail order service]

Service: Book Publishing Books, London

A Day in... more

English Side of Meishi to Translator

by Doreen Simmons

The foreigner in Japan has, alas, long been seen as offering an opportunity for English conversation to those brave enough to make the attempt. This attitude dates back at least to Fukuzawa Yukichi, who as a young man eagerly tried out his Dutch on the first American he met. The result of this unsuccessful encounter was to turn... more

SWET Newsletter, Number 70

1996 SWET Book Fair [report]

Seminars on Telecoms (ref: KW) [future workshops: telecommunications for Mac users]

Page Maker and QuarkXPress (LER, DWS) [workshop reports]

Subheadings: QuarkXPress Xplained; PageMaker Perusal

A Mailing List? (FMU) [explanation of SWET's new electronic mailing list]

Confessions of a List Junkie (KW) [e-mail lists: description, recommendations]

Bilingual Wordprocessing (KO) [desktop publishing of bilingual documents]

Contributors: Gretchen Mittwer, Ruth McCreery,... more

New Editor of Quarterly; Dumbing Down

by Doreen Simmons

Need a friendly ear to pour your troubles into? A shoulder to cry on? Somebody, anybody, to whinge at? Write to Aunt Eva, who has been through it all and can share your pain. The names are changed, but the situations are real.

Today, the palmy days of the quality publishing business in Japan are over; Aunt Eva commiserates... more

SWET Newsletter, Number 69

New Year's Party Ponderings (LER) [party report; SWET and industry retrospective]

IJET Time Again (FMU) [conference announcement: International Japanese-English Translation]

A Day in the Life (MS)

Featured: Mark Schilling, journalist and translator

Dear Aunt Eva [maintaining high standards in English]

Quickie Question [types of errors not covered by checking programs]

Living with Cable TV (JA) [program offerings and content]

Eyeing an Opportunity (KM)... more

Interference by Overconfident Japanese

by Doreen Simmons

Need a friendly ear to pour your troubles into? A shoulder to cry on? Somebody, anybody, to whinge at? Write to Aunt Eva, who has been through it all and can share your pain. The names are changed but the situations are real.

Dear Aunt Eva:

I work as a checker and rewriter. I thought... more