Suggested keywords: translator, interpreter, Tokyo, Shizuoka Prefecture, editor, freelance, first name, last name

Bio available日本語版有り
Howard, Bruce    

Location:Tokyo, Japan

Contact Bruce Howard via email:

Hubbert, Jim    

Location:Tokyo, Japan

Contact Jim Hubbert via email:

Hughes, Kimberly    

Location:Tokyo, Japan

Contact Kimberly Hughes via email:

Hunter, Lawrie    

Location:Tokyo, Japan

Bio:

Super translation team with Kyoko Hunter.
Editor / copy editor / catch copy writer (stylistics, argument clarification, impact enhancement)
Consulting on writing center design, academic writing program design.
Seminars on concept mapping (and other mappings) for writing enhancement/argument clarification.

Editor/mentor, GRIPS http://grips.ac.jp
Prof. emeritus, Kochi University of Technology

Contact Lawrie Hunter via email:

Husby, Megan    

Location:Nagano, Japan

Bio:

I have a BA in Japanese Language and Literature from the University of Montana and JLPT Level 1 certification.

I previously worked for 3 years as an international fellow with a Japanese NPO, where I gained experience translating and interpreting for international exchange and development programs.  Since, I have provided support for individuals and organizations holding spirituality or awareness-oriented workshops and one-on-one sessions in Japan (as translator, interpreter, consultant and event organizer).

I am particularly interested in literary translation, and have translated poetry and fiction for several Japanese writers, including the acclaimed Taoist poet Kajima Shozo.

Contact Megan Husby via email:

Ikeda, Shoji    

Location:Hyogo, Japan

Bio:

Freelance medical translator (J-E, E-J) based in Kansai, specializing in
(1) Medical equipment, medical papers, product catalogs/manuals, documents related to medical/pharmaceutical regulations;

As a former checker/quality assurance manager of a well-established translation agency for a quarter century, I am in an advantageous position with a track record of handling a wide range of subject matter:

(2) Business/management documents in general (for publication/in-house use);
(3) PR/marketing materials (brochures, web contents, including company profiles, CSR reports, and proposals);
(4) Subjects of crossover fields involving in some or all of those mentioned above;
(5) Types of content that require fluency both in Japanese and English translation.

日本語版プロフィール:

【得意分野】
医薬+ビジネス(経営)分野が得意で実績があります。1980年代後半からプロとして翻訳に関わり、その後医薬翻訳者として独立しました。

(1)医薬・医療機器分野(論文、申請用文書、カタログ、マニュアル、機構相談、市場調査等を含む)
(2)ビジネス文書全般(対外用および社内資料、研修教材等)
(3)PR・マーケティング分野(会社案内、各種パンフレット、ウェブサイト等)
(4)それらの複合領域、英訳・和訳両方の能力が必要な案件など

Contact Shoji Ikeda via email:

Ikeda, Satoe    

Location:Kyoto, Japan

Contact Satoe Ikeda via email:

Ikegami, Sako    

Location:Hyogo, Japan

Contact Sako Ikegami via email:

Imoto, Chikako    

Location:Kanagawa, Japan

Contact Chikako Imoto via email:

IMOTO, Masako    

Location:Hyogo, Japan

Contact Masako IMOTO via email:

Inoue, Mayuko    

Location:Tokyo, Japan

Contact Mayuko Inoue via email:

Inui, Winnie    

Location:Hyogo, Japan

Contact Winnie Inui via email:

Ishida, Mika    

Location:Hyogo, Japan

Contact Mika Ishida via email:

Isozaki, Anna    

Location:Gunma, Japan

Contact Anna Isozaki via email:

Itoh, Mayuko    

Location:Shizuoka, Japan

Contact Mayuko Itoh via email:

Iwabuchi, Deborah    

Location:Gunma, Japan

Contact Deborah Iwabuchi via email:

Iwata, Ko    

Location:Tokyo, Japan

Contact Ko Iwata via email:

Jelinek, Martie    

Location:Leicestershire, United Kingdom

日本語版プロフィール:

日>英翻訳 芸術・陶芸

Contact Martie Jelinek via email:

Jones, Caryn    

Location:Tokyo, Japan

Contact Caryn Jones via email:

Jones, Susan    

Location:Hyogo, Japan

Contact Susan Jones via email:

Kamata, Suzanne    

Location:Tokushima, Japan

Contact Suzanne Kamata via email:

Kaori, Nakajima    

Location:Kanagawa, Japan

Contact Nakajima Kaori via email:

Karam, Marilene    

Location:Tokyo, Japan

Contact Marilene Karam via email:

Kawabata, Yuto    

Location:Kanagawa, Japan

Contact Yuto Kawabata via email:

Keane, Kevin    

Location:Osaka, Japan

Contact Kevin Keane via email:

Kendall, Frederick Edward    

Location:Tokyo, Japan

Contact Frederick Edward Kendall via email:

Kenner, Keff    

Location:Nagano, Japan

Contact Keff Kenner via email:

Kimmick, Laura    

Location: Portland, Oregon, United States

Contact Laura Kimmick via email:

Kinoshita, Marian    

Location:Tokyo, Japan

Additional website:http://www.mdk-translation.com

Bio:

I’ve been translating from Japanese to English for over 15 years, covering everything from semiconductor manuals and microcomputer blogs to CSR reports, internal newsletters, and food manufacturer websites, as well as craft instructions (beading, weaving, kanzashi, etc.), travel websites, and books on tenugui towels, kimono, and manga characters.

Contact Marian Kinoshita via email:

Kishida, Chikako    

Location:Kanagawa, Japan

Bio:

Speciality :
Botany, literature
植物学、文学

Background:
A bachelor of English and American Literature in Aoyama Gakuin University.  And had been working as a flower and garden designer in Yokohama from 2005.  I have confidence in the botanical field and literature as well.

日本語版プロフィール:

青山学院大学を卒業、英米文学学士号を取得。2005年より横浜市にてフラワーデザイナー及びガーデンデザイナーとして勤務していました。植物・花、また文学に関する分野に自信を持っています。

Contact Chikako Kishida via email:

Kitaoji, Sara    

Location:Tokyo, Japan

Bio:

I am a Japanese–English translator and academic editor, with extensive experience in teaching Japanese and English in Japan and Australia. After completing an undergraduate degree in linguistics at the University of Melbourne, I moved to Tokyo for graduate school (MA in Comparative Culture and PhD in Literary Translation, ICU). I am familiar with a wide range of styles and referencing systems (e.g., Chicago, MLA, APA, Harvard, Vancouver, IEEE, and AGLC), different “Englishes” (US, UK, and Australian), and a variety of genres and academic fields. A linguist by training and a linguaphile by nature, I study many different languages (Mandarin, Russian, German, French, Italian, Spanish, and Ancient Greek), and I enjoy working with clients from diverse linguistic, cultural, and academic backgrounds.

Contact Sara Kitaoji via email:

Kobayashi, Chikako    

Location:Tokyo, Japan

Contact Chikako Kobayashi via email:

Kohler, Stephen    

Location:Hiroshima, Japan

Bio:

Japanese to English translator of comics, novels, games, and other creative media.

Magus of the Library
Witch Hat Atelier
Ghost in the Shell: The Human Algorithm
I Hear the Sunspot LIMIT
Final Fantasy XV: The Dawn of the Future
Fireworks, Should We See It from the Side or the Bottom?

Contact Stephen Kohler via email:

Komatsubara Scherer, Sarah Yume    

Location:Osaka, Japan

Bio:

Diploma in Conference Interpreting German<>English, French/Spanish->German, Zurich University of Applied Sciences ZHAW (Switzerland, 2009)
Diploma in Translation German<>English, Spanish->German, Zurich University of Applied Sciences ZHAW (Switzerland, 2007)
MA in Bilingual Translation German<>English, University of Westminster (UK, 2007)
JLPT N1 (2013)j
TOBIS Test of Business Interpreting Skills Japanese<>English, Level 2 (2016)

Experience in translation (German<>English, Japanese>German/English), interpreting (German<>English) and live subtitling (German, English, Spanish)

日本語版プロフィール:

University of Westminster MA in Bilingual Translation 英⇔ 独
Zurich University of Applied Sciences Diploma in Translation 英⇔独、西→独
Diploma in Conference Interpreting 英語⇔独語、西→独、 仏→独 
日本語能力試験 N1 合格
日英 ビジネス通訳検定(TOBIS)2級



スイス・イギリスの大学・大学院で翻訳・通訳学の資格を取得し、現在は法律・ビジネス・金融・観光・医学を中心に対応しております。音声認識ソフトウェアを用いた聴覚障害者のためのリアルタイム字幕作成も行なっております(カンファレンス・会議・講義:ドイツ語、英語、スペイン語)。ドイツ語ネイティブです。Zurich University of Applied Sciencesの通訳部でアシスタント/翻訳部翻訳・サイトトランスレーションのチューターとして勤務・スイス国営テレビ局にて音声認識ソフトウェアを用いたリアルタイム字幕作成の実績もあります。

Contact Sarah Yume Komatsubara Scherer via email:

Kuma, Julie    

Location:Kanagawa, Japan

Contact Julie Kuma via email:

Kurasawa, Misa    

Location:Tokyo, Japan

Contact Misa Kurasawa via email:

Kuroda, Atsuko    

Location:Fukushima, Japan

Additional website:http://youcanbecomeimmortal.blogspot.jp/

日本語版プロフィール:

かつては、フリーランスで、翻訳や英語関係の仕事をしておりましたが、
26年前に、神様に声をかけていただき、不死身になれるように教育をしていただいているうちに、
『自然の法則』様にも声をかけていただき、引き続き、教育を受けて来ました。

地上の人々も、『天国』の人達のように、自分の「気」で作った「自分好みの美しい姿」になり、
自分の「気」で作った世界で、気持ち良く暮らせるようになれるように、
現在、神様達も、『自然の法則』様も、導いてくださっているところです。

SWETの皆さんも、生臭を止めて、毎日、「みんなが最高に幸せになれますように!」と祈ることで、「生臭天罰」で死ぬことなく、『天国』の暮らしができるようになる方向に進んでいただきたいと思っています。

『天国』の人達のように、大空を飛んで暮らせるように、頑張りましょう!

Contact Atsuko Kuroda via email:

Lambe, Michael    

Location:Hyogo, Japan

Bio:

Born and raised in England’s Tees Valley, I studied English Literature at Cambridge University and came to Japan in 1997. Over 22 years I have lived, worked and studied in Fukushima, Saitama, Tokyo, Kyoto, and now Kobe. I have passed the highest level (N1) of the Japan Language Proficiency Test (JLPT) and in 2018 I completed a Masters in Translation Studies course at Dublin City University, Ireland. I will graduate with First Class Honours in March 2019.

Contact Michael Lambe via email:

Lancet, Barry    

Location:Tokyo, Japan

Contact Barry Lancet via email:

Larrabee, Hart    

Location:Nagano, Japan

Contact Hart Larrabee via email: